Djúpbrunnsdæla í hálfryðfríu stáli

Taktu að þér OEM vinnslu! Samkvæmt kröfum notenda, hönnun og framleiðsla á ýmsum gerðum af sérstökum kröfum um óhefðbundnar djúpmótor og dælu. Innleiðingarstaðlar vörunnar: GB/T2816-2014 „brunn dýfandi dæla“, GB/T2818-2014 „vel dýfanleg ósamstilltur mótor“. WhatsApp: 17855846335
PDF DOWNLOAD
Upplýsingar
Merki
 
Vöruyfirlit

Notkun á kafdrifandi mótor í vatni, slitþolinni álhylki og álþurrkunarskífuhönnun. Varanlegri en (vinda á kafi í olíu, hjóllagarmótor), umhverfisvænni. Enginn olíuleki eftir bilun í dælunni, engin mengun á brunnvatn, öruggari notkun. Hjólhjólahópurinn notar hástyrkt and-sand slitþolið PC samsett fjölliða efni, nýja þrívíddar vökvahönnun, fljótandi hjól, slitþol úr keramik gegn sandbyggingu, full lyfting, mikið flæði. Vatnsfyllt mótor getur kafað 300 metra dýpi.

 

 
Notkunarskilmálar

This product is a three-phase AC 380V (tolerance ± 5%), 50HZ (tolerance ± 1%) power supply system, designed for strict water quality requirements. The product is suitable for water temperature not higher than 20 °C, solid impurities content (mass ratio) is not greater than 0.01%, PH value (pH) between 6.5-8.5, hydrogen sulfide content is not greater than 1.5mg/L, chloride ion content is not greater than 400mg/L environment. This product is equipped with a closed or water-filled wet structure motor, before use must be submersible motor inner cavity filled with clean water to prevent false full, and then tighten the water and air bolts, otherwise not to use. The submersible pump must be completely immersed in water to work, penetration depth shall not exceed 70 meters, the distance from the bottom of the pump to the bottom of the well shall not be less than 3 meters. In addition, the well water flow should meet the continuous operation requirements of the submersible pump, the water output of the submersible pump should be controlled at 0.7-1.2 times the rated flow. When used, the well must be vertical, and the submersible pump can not be used horizontally or dumped, only vertical installation. To ensure safety, the submersible pump must match the cable according to the requirements and be equipped with external overload protection device, and it is strictly prohibited to conduct no-load test on the pump without water. This product is an ideal choice for providing high quality water source, and can be widely used in various industrial and civil water processing fields.

 

 
Merking fyrirmynd

Semi-Stainless Steel Split Series Deep Well Pump

 
Hlutalíkan tilvísun

105QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Fyrirmynd

Flæði

m³/h

Höfuð

(m)

Mótor

Kraftur

(KW)

Eining

þvermál

(mm)

diameter (mm)

105QJ2-230/36

2

230

4kw

103

105

105QJ2-300/50

300

5,5kw

105QJ2-390/65

390

7,5kw

105QJ4-50/10

4

50

1,1kw

103

105

105QJ4-60/12

60

1,5kw

105QJ4-80/16

80

2,2kw

105QJ4-100/20

100

3kw

105QJ4-140/28

140

4kw

105QJ4-200/40

200

5,5kw

105QJ4-275/55

275

7,5kw

105QJ6-35/10

6

35

1,1kw

103

105

105QJ6-40/12

40

1,5kw

105QJ6-60/16

60

2,2kw

105QJ6-75/20

75

3kw

105QJ6-105/28

105

4kw

105QJ6-140/40

140

5,5kw

105QJ6-192/55

192

7,5kw

105QJ8-25/5

8

25

1,1kw

103

105

105QJ8-40/8

40

1,5kw

105QJ8-55/11

55

2,2kw

105QJ8-75/15

75

3kw

105QJ8-95/19

95

4kw

105QJ8-125/25

125

5,5kw

105QJ8-160/32

160

7,5kw

105QJ10-20/5

10

20

1,1kw

103

105

105QJ10-30/8

30

1,5kw

105QJ10-40/11

40

2,2kw

105QJ10-55/15

55

3kw

105QJ10-75/19

75

4kw

105QJ10-90/25

90

5,5kw

105QJ10-120/32

120

7,5kw

105QJ16-22/9

16

22

2,2kw

103

105

105QJ16-28/12

28

3kw

105QJ16-35/15

35

4kw

105QJ16-50/20

50

5,5kw

105QJ16-68/27

68

7,5kw

 

130QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Fyrirmynd

Flæði

m³/h

Höfuð

(m)

Mótor

Kraftur

(KW)

Eining

þvermál

(mm)

diameter (mm)

130QJ10-60/7

10

60

1,5kw

130

135

130QJ10-80/12

80

2,2kw

130QJ10-100/15

100

3kw

130QJ10-130/20

130

4kw

130QJ10-160/25

160

5,5kw

130QJ10-220/32

220

7,5kw

130QJ10-250/38

250

9,2kw

130QJ10-300/42

300

11kw

130QJ10-350/50

350

13kw

130QJ10-400/57

400

15kw

130QJ10-450/64

450

18,5kw

130QJ10-500/70

500

22kw

130QJ15-40/5

15

40

1,5kw

130

135

130QJ15-50/7

50

2,2kw

130QJ15-60/10

60

3kw

130QJ15-80/12

80

4kw

130QJ15-105/15

105

5,5kw

130QJ15-150/22

150

7,5kw

130QJ15-170/25

170

9,2kw

130QJ15-200/28

200

11kw

130QJ15-240/34

240

13kw

130QJ15-280/40

280

15kw

130QJ15-300/42

300

18,5kw

130QJ15-336/48

336

18,5kw

130QJ15-350/50

350

22kw

130QJ15-400/56

400

22kw

 

130QJ series water-filled stainless steel deep well pump

 

Fyrirmynd

Flæði

m³/h

Höfuð

(m)

Mótor

Kraftur

(KW)

Eining

þvermál

(mm)

diameter (mm)

130QJ20-22/3

20

30

2,2kw

130

135

130QJ20-30/5

42

3kw

130QJ20-42/6

54

4kw

130QJ20-52/8

65

5,5kw

130QJ20-72/11

85

7,5kw

130QJ20-90/14

110

9,2kw

130QJ20-105/16

128

11kw

130QJ20-130/19

145

13kw

130QJ20-150/22

164

15kw

130QJ20-182/27

182

18,5kw

130QJ20-208/31

208

22kw

130QJ20-240/35

240

25kw

130QJ20-286/42

286

30kw

130QJ25-35/6

25

35

3kw

130

135

130QJ25-40/7

40

4kw

130QJ25-52/9

52

5,5kw

130QJ25-70/12

70

7,5kw

130QJ25-85/15

85

9,2kw

130QJ25-105/18

105

11kw

130QJ25-120/21

120

13kw

130QJ25-140/24

140

15kw

 

150QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Fyrirmynd

Flæði

m³/h

Höfuð

(m)

Mótor

Kraftur

(KW)

Eining

þvermál

(mm)

diameter (mm)

150QJ12-40/3

12

40

2,2kw

143

150

150QJ12-55/5

55

3kw

150QJ12-80/7

80

4kw

150QJ12-107/9

107

5,5kw

150QJ12-142/11

142

7,5kw

150QJ12-175/14

175

9,2kw

150QJ12-200/16

200

11kw

150QJ12-242/19

242

13kw

150QJ12-268/21

268

15kw

150QJ12-293/23

293

18,5kw

150QJ20-28/3

20

28

3kw

143

150

150QJ20-48/5

48

4kw

150QJ20-70/7

70

5,5kw

150QJ20-90/9

90

7,5kw

150QJ20-107/11

107

9,2kw

150QJ20-135/14

135

11kw

150QJ20-155/16

155

13kw

150QJ20-175/18

175

15kw

150QJ20-195/20

195

18,5kw

150QJ20-220/22

220

18,5kw

150QJ20-235/25

235

22kw

150QJ20-255/28

255

25kw

 

150QJ series water-filled stainless steel deep well pump

Fyrirmynd

Flæði

m³/h

Höfuð

(m)

Mótor

Kraftur

(KW)

Eining

þvermál

(mm)

diameter (mm)

150QJ45-18/2

45

18

4KW

143

150

150QJ45-28/3

28

5,5KW

150QJ45-46/5

46

7,5KW

150QJ45-57/6

57

9,2KW

150QJ45-65/7

65

11KW

150QJ45-75/8

75

13KW

150QJ45-90/10

90

15KW

150QJ45-108/12

108

18,5KW

150QJ45-125/14

125

22KW

150QJ45-145/16

145

25KW

150QJ45-168/18

168

30KW

150QJ32-20/2

32

20

3kw

143

150

150QJ32-30/3

30

4kw

150QJ32-43/4

43

5,5kw

150QJ32-60/5

60

7,5kw

150QJ32-65/6

65

7,5kw

150QJ32-75/7

75

9,2kw

150QJ32-85/8

85

11kw

150QJ32-100/9

100

13kw

150QJ32-110/10

110

15kw

150QJ32-118/11

118

18,5kw

150QJ32-140/13

140

18,5kw

150QJ32-155/15

155

22kw

150QJ32-185/18

185

25kw

150QJ32-215/21

215

30kw

 

 

 
Varúðarráðstafanir

 This kind of well submersible pump is a clean water pump. It is strictly prohibited to dig new wells and extract sediments and turbid water. The voltage grade of the well pump is 380/50HZ. The submersible motor with other voltage grades needs to be customized. Underground cables must be waterproof cables and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment should have common comprehensive motor protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection, etc., to prevent timely tripping when abnormal conditions occur. The pump must be reliably grounded during installation and use, and it is strictly prohibited to push and pull the switch when the hands and feet are wet. The power supply must be cut off before installation and maintenance of the pump. The place where the pump is used must be set up with obvious "anti-electric shock" marks. Before going down the well or installation, the motor must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water in the internal chamber, and the drain bolt must be fastened. When testing the pump on the ground, water must be injected into the pump chamber to lubricate the rubber bearings. The instantaneous start time shall not exceed one second to check whether the direction is correct, and the direction is the same as the direction indicator. When the pump is erected, pay attention to safety to prevent injury from tilting. Strictly in accordance with the provisions of the pump lift and flow range of use, to avoid the pump in the low flow when the large flow or in the high lift appears in the large pull, resulting in extreme wear of thrust bearings and other components, the motor overload and burn. After the pump into the well, the insulation resistance between the motor and the ground should be measured, not less than 100MΩ. After the start, regular observation of voltage and current, and check whether the motor winding insulation meets the requirements of the provisions. If the location temperature of the pump storage is below the freezing point, the water in the motor cavity should be drained, so as not to damage the motor in winter low temperature freezing.

 

 
Viðhald og viðhald
  1. 1. Uppsetningu dælunnar er lokið, athugaðu aftur einangrunarviðnám og þriggja fasa leiðni frá rofanum, athugaðu tækið og ræstu tengingarvillu búnaðarins, ef það er ekkert vandamál, getur byrjað prufuna, eftir að tækið hefur byrjað gefur til kynna lestur hvort meira en nafnplata kveðið á um nafnspennu og straum, fylgjast með dælu hávaða og titringi fyrirbæri, allt er eðlilegt er hægt að taka í notkun.
  2. 2.Fyrsta aðgerð dælunnar í fjórar klukkustundir, ætti að leggja niður fljótt prófa hitaeinangrunarviðnám mótorsins, gildið ætti ekki að vera minna en 0,5 megaohm.
  3. 3.Eftir lokun dælunnar, ætti að byrja eftir fimm mínútna millibili, til að koma í veg fyrir að vatnssúlan í pípunni hafi ekki alveg bakflæði af völdum of mikils mótorstraums og brennslu.
  4. 4.Eftir að dælan er í eðlilegri notkun, til að lengja endingartíma hennar, til að athuga framboðsspennu, vinnustraum og einangrunarviðnám er eðlilegt, ef eftirfarandi aðstæður finnast, ætti strax að leggja niður bilanaleit.
  5.  

 1 í metnu ástandi, straumurinn er meira en 20%.

 2 kraftmikið vatnsborð að vatnsinntakshlutanum, sem veldur hléum vatns.

 3 kafdæla mikill titringur eða hávaði.

 4 framboðsspenna er lægri en 340 volt.

 5 öryggi brann út áfanga.

 6 vatnslögn skemmdir.

 7 mótor til varma einangrun viðnám er minna en 0,5 megaohm.

 

  1. 5. Eining í sundur:

 1 losaðu kaðallinn, fjarlægðu leiðsluhlutann, fjarlægðu vírplötuna.

 2 skrúfaðu niður vatnsboltann, settu vatnið í mótorhólfið.

 3 fjarlægðu síuna, losaðu fastu skrúfuna á tenginu til að festa mótorskaftið.

 4 skrúfaðu niður boltann sem tengir vatnsinntakshlutann við mótorinn og aðskilið dæluna frá mótornum (hafðu gaum að einingarpúðanum þegar þú skilur, til að koma í veg fyrir að dæluskaftið beygist)

 5 er röð dælunnar tekin í sundur: (sjá mynd 1) vatnsinntakshluti, hjól, frávísunarskel, hjól...... eftirlitslokahluti, þegar hjólið er fjarlægt, notaðu sérstök verkfæri til að losa keilulaga múffuna á fasta hjólinu. hjólið fyrst og forðastu að beygja og mar dæluskaftið þegar það er tekið í sundur.

 6 er mótorinn tekinn í sundur: (sjá mynd 1) settu mótorinn á pallinn og fjarlægðu hneturnar, botninn, láshnetuna á skafthausinn, þrýstiplötuna, lykilinn, lægra stýrilagersæti og tvöfalda höfuðboltann frá botni mótorinn aftur á móti og taktu síðan snúðinn út (gætu þess að skemma ekki vírpakkann) og fjarlægðu loks tengihlutann og efri stýrilagersæti.

 7 einingasamsetning: fyrir samsetningu ætti að þrífa ryð og óhreinindi hlutanna, og yfirborð og festingar húðuð með þéttiefni og síðan sett saman í gagnstæða röð við sundurtöku (mótorskaftið færist upp og niður eftir samsetningu í um það bil einn millimetra), eftir samsetningu ætti tengingin að vera sveigjanleg og síðan síuprófunarvélin. Teknar skal niður dælur úr holunni til sundurtöku og viðhalds skv. 5. gr. eftir árs notkun, eða innan við eins árs notkun en tveggja ára köfunartíma, og skipta um slitna hluta.

 

 
Geymsla og gæsla

Þessi vara er rafdæla í kaf með framúrskarandi afköstum. Einstök hönnun hennar er hentug til notkunar við ýmis tækifæri. Hvort sem það er til að koma í veg fyrir að mótorinn frjósi á veturna eða til að koma í veg fyrir ryð þegar hann er ekki notaður í langan tíma, þá getur þessi rafdrifna dæla uppfyllt þarfir þínar fyrir viðhald búnaðar. Það er einfalt í notkun og þægilegt í viðhaldi. Fylgdu bara skrefunum í handbókinni fyrir rétt viðhald og geymslu, sem getur í raun lengt endingartíma vörunnar. Fáðu þér þessa rafdælu í kaf núna og gerðu vinnu þína sléttari og skilvirkari!

 

 
Umsóknarsviðsmyndir

01 Vatnsinntak djúpbrunns

02 Vatnsveita í háhýsum

03 fjallavatnsveita 

04 turn vatn

05 Landbúnaðaráveita

06 garðáveita

07 vatnsinntaka ánna

08 heimilisvatn

 

Ef þú hefur áhuga á vörum okkar geturðu valið að skilja eftir upplýsingarnar þínar hér og við munum hafa samband við þig fljótlega.


Skrifaðu skilaboðin þín hér og sendu okkur

Ef þú hefur áhuga á vörum okkar geturðu valið að skilja eftir upplýsingarnar þínar hér og við munum hafa samband við þig fljótlega.


is_ISIcelandic