Frequency conversion winding design, ensure the motor in 1HZ-50HZ long-term stable conversion operation. Energy saving, longer service life.
1, напајање: трофазни АЦ 380В (толеранција + / - 5%), 50ХЗ (толеранција + / - 1%).
2, квалитет воде:
(1) water temperature is not higher than 20 °C;
(2) садржај чврстих нечистоћа (масени однос) није већи од 0,01%;
(3) ПХ вредност (пХ) 6,5-8,5;
(4) садржај водоник сулфида није већи од 1,5 мг/Л;
(5) садржај хлоридних јона није већи од 400 мг/Л.
3, мотор је затворен или влажна структура испуњена водом, пре употребе потопљена шупљина мотора мора бити пуна чисте воде, како би се спречило лажно пуњење, а затим затегните убризгавање воде, завртње за ослобађање ваздуха, иначе није дозвољено за употребу
4, потопљена пумпа мора бити потпуно потопљена у воду, дубина роњења није већа од 70м, дно потопљене пумпе од дна бунара није мање од 3м.
5, проток воде из бунара треба да буде у стању да задовољи излаз воде потопљене пумпе и континуирани рад, излаз воде потопљене пумпе треба контролисати на 0,7 - 1,2 пута од номиналног протока.
6, бунар треба да буде раван, потопљена пумпа се не може користити или бацати, само вертикална употреба.
7, потопљена пумпа мора бити усклађена са каблом у складу са захтевима и спољним уређајем за заштиту од преоптерећења. 8, пумпа је строго забрањена без машине за тестирање без оптерећења
Модел | Проток (м3/х) | Глава (м) |
Rotating speed(change/point) | Пумпа за воду(%) | Оутлет пречника (мм) |
Добро применљиво пречник (мм) |
Оцењено снага (КВ) |
Rated voltage(V) | Ratedcurrent(A) | Моторна ефикасност (%) | power factorcosφ | Јединица Радијална максимална величина (мм) |
Напомена | |||||||||
125QJ5-34 | 5 | 34 | 2850 | 53 | 40 | 125изнад | 1.5 | 380 | 4.23 | 70.0 | 0.77 | 118 | ||||||||||
125QJ5-51 | 51 | 2.2 | 6.03 | 72.0 | 0.77 | |||||||||||||||||
125QJ5-68 | 68 | 3 | 8.01 | 73.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ5-85 | 85 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ5-102 | 102 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ5-119 | 119 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ10-24 | 10 | 24 | 2850 | 60 | 50 | 125изнад | 1.5 | 380 | 4.23 | 70.0 | 0.77 | 118 | ||||||||||
125QJ10-32 | 32 | 2.2 | 6.03 | 72.0 | 0.77 | |||||||||||||||||
125QJ10-48 | 48 | 3 | 8.01 | 73.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ10-56 | 56 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ10-72 | 72 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ10-80 | 80 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ10-104 | 104 | 7.5 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ10-120 | 10 | 120 | 2850 | 60 | 50 | 125изнад | 7.5 | 380 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | 118 | ||||||||||
125QJ10-136 | 136 | 9.2 | 22.7 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
125QJ15-36 | 15 | 36 | 2850 | 63 | 50 | 125изнад | 2.2 | 380 | 6.03 | 72.0 | 0.77 | 118 | ||||||||||
125QJ15-39 | 39 | 3 | 8.01 | 73.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ15-46 | 46 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ15-52 | 52 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ15-59 | 59 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ15-65 | 65 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ15-78 | 78 | 7.5 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ15-91 | 91 | 7.5 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ15-104 | 104 | 9.2 | 22.7 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
125QJ20-16 | 20 | 16 | 2850 | 64 | 50 | 125изнад | 2.2 | 380 | 6.03 | 72.0 | 0.77 | 118 | ||||||||||
125QJ20-24 | 24 | 3 | 8.01 | 73.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ20-32 | 32 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ20-40 | 40 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ20-48 | 48 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ20-56 | 56 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ20-64 | 64 | 7.5 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ20-72 | 72 | 7.5 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ20-80 | 80 | 9.2 | 22.7 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
125QJ25-12 | 25 | 12 | 2850 | 64 | 65 | 125изнад | 2.2 | 380 | 6.03 | 72.0 | 0.77 | 118 | ||||||||||
125QJ25-18 | 18 | 3 | 8.01 | 73.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ25-24 | 24 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ25-30 | 30 | 4 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | |||||||||||||||||
125QJ25-36 | 36 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ25-48 | 48 | 7.5 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ25-60 | 60 | 9.2 | 22.7 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
125QJ32-24 | 32 | 24 | 2850 | 64 | 80 | 125изнад | 4 | 380 | 10.53 | 74.0 | 0.78 | 118 | ||||||||||
125QJ32-30 | 30 | 5.5 | 14.1 | 75.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ32-42 | 42 | 7.5 | 19.0 | 76.0 | 0.79 | |||||||||||||||||
125QJ32-54 | 54 | 9.2 | 22.7 | 77.0 | 0.8 | |||||||||||||||||
125QJ5-240 | 5 | 240 | 2850 | 40 | 125изнад | 11 | 380 | 26.28 | 118 | |||||||||||||
125QJ5-280 | 280 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
125QJ5-320 | 320 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
125QJ10-180 | 10 | 180 | 2850 | 50 | 125изнад | 11 | 380 | 26.28 | 118 | |||||||||||||
125QJ10-210 | 210 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
125QJ10-240 | 240 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
125QJ15-120 | 15 | 120 | 2850 | 50 | 125изнад | 11 | 380 | 26.28 | 118 | |||||||||||||
125QJ15-142 | 142 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
125QJ15-162 | 162 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
125QJ20-100 | 20 | 100 | 2850 | 50 | 125изнад | 11 | 380 | 26.28 | 118 | |||||||||||||
125QJ20-120 | 120 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
125QJ20-136 | 136 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
125QJ25-82 | 25 | 82 | 2850 | 65 | 125изнад | 11 | 380 | 26.28 | 118 | |||||||||||||
125QJ25-97 | 97 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
125QJ25-110 | 110 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
125QJ32-68 | 32 | 68 | 2850 | 80 | 125изнад | 11 | 380 | 26.28 | 118 | |||||||||||||
125QJ32-80 | 80 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
125QJ32-92 | 92 | 15 | 35.62 | |||||||||||||||||||
125QJ40-46 | 40 | 46 | 2850 | 80 | 125изнад | 11 | 380 | 26.28 | 118 | |||||||||||||
125QJ40-54 | 54 | 13 | 30.87 | |||||||||||||||||||
125QJ40-62 | 62 | 15 | 35.62 |
The well submersible pump is a pump suitable for clear water. It is strictly prohibited to dig new wells and pump out mud and sand. The voltage grade of the well pump is 380V/50HZ, and other voltage grades of the submersible motor need to be customized. Underground cables must be waterproof cables and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment should have common motor comprehensive protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection, etc. In abnormal cases, the protective device should be tripped in time. When installing and using the pump, it must be firmly grounded. It is prohibited to push and pull the switch when the hands and feet are wet. The power supply must be cut off before installing and maintaining the pump. An obvious "anti-electric shock" sign must be set up where the pump is used. Before going down the well or installing the motor, the inner cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the water injection/drainage bolts must be tightened. Fill the pump with water for ground test to lubricate the rubber bearings. The instant start time shall not exceed one second to check whether the direction is correct and consistent with the direction indication. Be sure to pay attention to safety when placing the pump upright to prevent overturning and causing injury. Strictly in accordance with the provisions of the pump lift and flow range of use, to prevent the pump flow at low lift or excessive pull at high lift, resulting in extreme wear of thrust bearings and other components, resulting in motor overload burn. After the pump into the well, the insulation resistance between the motor and the ground shall be measured, which shall not be less than 100MΩ. After the start, observe the voltage and current regularly, and check the motor winding insulation, to see if it meets the requirements; if the pump storage temperature is below the freezing point, the water in the motor cavity should be discharged, so as to avoid the water in the motor cavity freezing and damaging the motor due to low temperature.
Главне карактеристике производа укључују:
1.The motor is a water-loaded wet submersible three-phase asynchronous motor,and the motor cavity is filled with clean water for cooling the motor and lubricating the bearing.The regulating diaphragm at the bottom of the motor is used to adjust the expansion and contraction pressure difference inside and outside the body caused by the temperature rise of the motor.
2.In order to prevent the sand particles in the well water from entering the motor,two oil seals are installed at the extension end of the motor shaft,and the sand ring is installed to form a sand prevention structure.
3.In order to prevent the pump shaft from jumping when starting,the pump shaft is connected with the motor shaft through a coupling,and the thrust bearing is installed at the bottom of the motor.
4.The lubrication of the motor and the pump bearing is water lubrication.
5.The stator winding of the motor adopts high-quality submersible motor winding wire,with excellent insulation performance.
6.The pump is designed by computer CAD,with simple structure and excellent technical performance.

(1) Припрема пре инсталације:
1. Проверите да ли потопљена пумпа испуњава услове коришћења и обим који је наведен у приручнику.
2. Користећи тежак предмет пречника који је једнак максималном спољашњем пречнику потопљене пумпе, измерите да ли унутрашњи пречник бушотине може да стане на потапајућу пумпу и измерите да ли дубина бунара испуњава захтеве за инсталацију.
3. Проверите да ли је бушотина чиста и да ли је вода замућена. Никада не користите потапајућу електричну пумпу за прање блата и песка из велор пумпе како бисте избегли прерано оштећење потопљене електричне пумпе.
4. Проверите да ли је положај стезаљке за уградњу на завару погодан и да ли може да издржи квалитет целе јединице
5. Проверите да ли су компоненте потопљене пумпе комплетне и правилно инсталиране према дијаграму монтаже у упутству. Уклоните филтерски екран и окрените спојницу да бисте видели да ли се флексибилно окреће
6. Одврните завртањ за воду и напуните шупљину мотора чистом водом која није корозивна (напомена. обавезно је напуните), а затим затегните водени завртањ. Након 12 сати убризгавања воде, отпор изолације мотора не би требало да буде мањи од 150М К када се мери помоћу стола за тресење од 500В.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.
After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω
Приложени дијаграм процеса ожичења каблова је следећи:
8. Користите мултиметар да проверите да ли су трофазне жице повезане и да ли је ДЦ отпор приближно избалансиран.
9. Check whether the circuit and transformer capacity are overloaded, and then connect the overload protection switch or starting equipment. See Table 2 for specific models, and then
Pour a bucket of water into the water pump from the water pump outlet to lubricate the rubber bearings in the pump, and then place the submersible electric pump upright and steady.
Start (no more than one second) and check whether the steering direction is consistent with the steering sign. If not, swap any two connectors of the three-phase cable.
Then install the filter and prepare to go down the well. If used in special occasions (such as ditches, ditches, rivers, ponds, ponds, etc.), the electric pump must be reliably grounded.
(2) Опрема и алати за инсталацију:
1. Један пар ланаца за подизање за више од две тоне.
2. Статив са вертикалном висином не мањом од четири метра.
3. Два висећа ужад (жичана ужад) која могу да поднесу тежину већу од једне тоне (могу да издрже тежину комплетног комплета пумпи за воду).
4. Уградите два пара стезаљки (удлаге).
5. Кључеви, чекићи, шрафцигери, електрични алати и инструменти итд.
(3) Инсталација електричне пумпе:
1. Инсталациони дијаграм потопљене електричне пумпе је приказан на слици 2. Специфичне инсталационе димензије су приказане у табели 3 „Листа инсталационих димензија потопљене електричне пумпе“.
2. Потопне електричне пумпе са напоном мањим од 30 метара могу се дизати директно у бунар помоћу црева и жичаних ужади или других ужади од конопље која могу да поднесу пуну тежину целе машине, водоводних цеви и воде у цевима.
3. Пумпе са напоном већим од 30 метара користе челичне цеви, а редослед уградње је следећи:
①Use a clamp to clamp the upper end of the water pump part (the motor and water pump have been connected at this time), lift it with a hanging chain, and slowly tie it into the well until
Put the clamp on the wellhead and remove the hanging chain.
② Use another pair of clamps to clamp a pipe, lift it with a hanging chain 15 cm away from the flange, and lower it slowly. Between pipe flange and pump flange
Put the rubber pad in place and tighten the pipe and pump evenly with bolts, nuts and spring washers.
③ Лагано подигните потапајућу пумпу, уклоните стезаљку на горњем крају пумпе за воду, завежите кабл чврсто за цев за воду пластичном траком и полако га завежите док се стезаљка не постави на врх бунара.
④Употребите исти метод да вежете све водоводне цеви у бунар.
⑤Након што је излазни кабл прикључен на контролни прекидач, он се повезује на трофазно напајање.
(4) Ствари на које треба обратити пажњу током инсталације:
1. If a jamming phenomenon is found during the pumping process, turn or pull the water pipe to overcome the jamming point. If various measures still do not work, please
Do not force the pump down to avoid damage to the submersible electric pump and the well.
2. Током уградње, гумену подлогу треба поставити на прирубницу сваке цеви и равномерно затегнути.
3. Када се пумпа за воду спусти у бунар, треба је поставити у средину цеви бунара како би се спречило да пумпа дуго ради о зид бунара, узрокујући да пумпа вибрира и мотор да брише и гори .
4. Одредите дубину пумпе за воду до дна бунара у складу са условима протока песка и муља у бунару. Немојте закопавати пумпу у блато. Растојање од пумпе за воду до дна бунара углавном није мање од 3 метра (види слику 2).
5. Дубина улаза воде у пумпу за воду не би требало да буде мања од 1-1,5 метара од динамичког нивоа воде до улазног чвора воде (погледајте слику 2). У супротном, лежајеви пумпе за воду могу се лако оштетити.
6. Подизање водене пумпе не може бити прениско. У супротном, на цевоводу за воду на ушћу бунара треба да се инсталира засун за контролу протока пумпе на номиналној тачки протока како би се спречило преоптерећење и изгоревање мотора услед великих брзина протока.
7. Када пумпа за воду ради, излаз воде треба да буде континуиран и равномеран, струја треба да буде стабилна (под номиналним радним условима, углавном не више од 10% називне струје), и не би требало да буде вибрација или буке. Ако постоји било каква абнормалност, машину треба зауставити да би се открио узрок и отклонио га.
8. Приликом уградње обратите пажњу на подешавање жице за уземљење мотора (погледајте слику 2). Када је водоводна цев челична цев, водите је од стезаљке на глави бунара; када је водоводна цев пластична цев, водите је од ознаке уземљења електричне пумпе.
- 1.Након инсталирања потопљене пумпе, поново проверите отпор изолације и трофазну проводљивост са прекидача, проверите да ли су инструмент и прикључак опреме за покретање погрешни, ако нема проблема, пробна машина може да се покрене, и посматрати да ли очитавања индикатора инструмента премашују називни напон и струју који су наведени на натписној плочици након покретања, и посматрати да ли пумпа има феномен буке и вибрација и пустити у рад ако је све нормално.
- 2.Након првог рада пумпе у трајању од четири сата, мотор треба искључити да би се брзо тестирао отпор топлотне изолације, а његова вредност не би требало да буде мања од 0,5 мегаома.
- 3. Након што се пумпа искључи, треба је покренути након пет минута како би се спречило да се водени стуб у цеви потпуно поврати и изазове прекомерну струју мотора и прегоревање.
- 4.Након пуштања пумпе у нормалан рад, како би се продужио њен радни век, потребно је редовно проверавати да ли су напон напајања, радна струја и отпор изолације нормални. Ако се пронађу следећи услови, пумпу треба одмах искључити ради решавања проблема.
- 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
- 2 Динамички ниво воде опада до одељка за довод воде, што доводи до повремене воде.
- 3 Потопљена пумпа има јаке вибрације или буку.
- 4 Напон напајања је мањи од 340 волти.
- 5 Осигурач је прегорео.
- 6 Цев за довод воде је оштећена.
- 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
- Unit disassembly:
- 1.Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate.
- 2.screw down the water bolt, put the water in the motor chamber.
- 3.remove the filter, loose the fixed screw on the coupling to fix the motor shaft.
- 4.screw down the bolt connecting the water inlet section with the motor, and separate the pump from the motor (pay attention to the unit cushion when separating, to prevent the bending of the pump shaft)
- 5.the disassembly sequence of the pump is: (see figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, and avoid bending and bruising the pump shaft in the process of disassembly.
- 6.the disassembly process of the motor is: (see figure 1) place the motor on the platform, and remove the nuts, base, shaft head locking nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat and double head bolt from the bottom of the motor in turn, and then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
- 7.unit assembly: before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surface and fasteners coated with sealant, and then assembled in the opposite order of disassembly (the motor shaft moves up and down after assembly for about one millimeter), after assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine. Submersible pumps shall be taken out of the well for dismantling and maintenance according to Article 5 after a year of operation, or less than a year of operation but two years of diving time, and the worn parts shall be replaced.
This product is an efficient and durable submersible electric pump, suitable for a variety of environments and applications.In order to ensure the long-term use and stable performance of the product, we suggest that users pay special attention to drying the water in the motor cavity in winter to avoid freezing; in addition, the cable is coiled and tied, and properly stored in an environment without corrosive substances and gases, with a temperature below 40 °C. If the product is not used for a long time, attention should be paid to rust prevention treatment to ensure the life cycle and performance of the product.Whether for industrial use or for home use, this submersible electric pump can provide you with reliable pump service.
-
- Импеллер
- Навлака осовине
- Гумени рукавац вратила
-
Заптивни прстен
01 Дубоки захват воде из бунара
02 Високо водоснабдевање
03 планински водовод
04 торањ вода
05 Пољопривредно наводњавање
06 наводњавање баште
07 речни водозахват
08 домаћа вода