125QJB Deep Well Submersible Pump

Fanya usindikaji wa OEM! Kulingana na mahitaji ya mtumiaji, kubuni na utengenezaji wa aina mbalimbali za mahitaji maalum ya magari yasiyo ya kawaida ya chini ya maji na pampu. Viwango vya utekelezaji wa bidhaa: GB/T2816-2014 "pampu inayoweza kuingizwa vizuri", GB/T2818-2014 "motor inayoingia vizuri ya asynchronous". WhatsApp:17855846335
PDF DOWNLOAD
Maelezo
Lebo
 
Muhtasari wa Bidhaa

Frequency conversion winding design, ensure the motor in 1HZ-50HZ long-term stable conversion operation. Energy saving, longer service life.

 

 
Masharti ya Matumizi

1, usambazaji wa nguvu: awamu ya tatu AC 380V (uvumilivu + / - 5%), 50HZ (uvumilivu + / - 1%).

2, ubora wa maji:

(1) joto la maji si zaidi ya 20 °C;

(2) maudhui ya uchafu thabiti (uwiano wa wingi) si kubwa kuliko 0.01%;

(3) PH thamani (pH) 6.5-8.5;

(4) maudhui ya sulfidi hidrojeni si kubwa kuliko 1.5mg/L;

(5) Maudhui ya ioni ya kloridi si zaidi ya 400mg/L.

3, motor imefungwa au maji kujazwa muundo wa mvua, kabla ya kutumia submersible motor cavity lazima kamili ya maji safi, ili kuzuia uongo kamili, na kisha kaza sindano ya maji, bolts hewa kutolewa, vinginevyo hairuhusiwi kutumia.

4, pampu inayoweza kuzama lazima iingizwe kabisa ndani ya maji, kina cha kupiga mbizi sio zaidi ya 70m, pampu ya chini ya maji kutoka chini ya kisima sio chini ya 3m.

5, mtiririko wa maji vizuri wanapaswa kuwa na uwezo wa kukidhi submersible pato maji pato na operesheni ya kuendelea, submersible pato pato maji inapaswa kudhibitiwa saa 0.7-1.2 mara kati yake lilipimwa.

6, kisima lazima sawa, pampu submersible haiwezi kutumika au kutupwa, wima tu matumizi.

7, pampu submersible lazima kuendana na cable kulingana na mahitaji, na kifaa nje overload ulinzi. 8, pampu ni marufuku madhubuti bila maji hakuna mzigo mashine mtihani

 

 
Maana ya Mfano

 
Marejeleo ya Mfano wa Sehemu
Mfano Mtiririko (m3/h)  Kichwa
(m)
 Rotating speed(change/point)  Pampu ya maji(%)  Kituo
kipenyo
(mm)
Inatumika vizuri
kipenyo(mm) 
Imekadiriwa
nguvu (KW)
Rated voltage(V) Ratedcurrent(A)  Ufanisi (%)  nguvu factorcos  Kitengo
Ukubwa wa juu wa radial(mm)
Toa maoni
125QJ5-34 5 34 2850 53 40  125juu 1.5 380 4.23 70.0 0.77 118  
125QJ5-51 51 2.2 6.03 72.0 0.77  
125QJ5-68 68 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ5-85 85 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ5-102 102 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ5-119 119 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ10-24 10 24 2850 60 50  125juu 1.5 380 4.23 70.0 0.77 118  
125QJ10-32 32 2.2 6.03 72.0 0.77  
125QJ10-48 48 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ10-56 56 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ10-72 72 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ10-80 80 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ10-104 104 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ10-120 10 120 2850 60 50  125juu 7.5 380 19.0 76.0 0.79 118  
125QJ10-136 136 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ15-36 15 36 2850 63 50  125juu 2.2 380 6.03 72.0 0.77 118  
125QJ15-39 39 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ15-46 46 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ15-52 52 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ15-59 59 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ15-65 65 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ15-78 78 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ15-91 91 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ15-104 104 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ20-16 20 16 2850 64 50  125juu 2.2 380 6.03 72.0 0.77 118  
125QJ20-24 24 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ20-32 32 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ20-40 40 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ20-48 48 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ20-56 56 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ20-64 64 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ20-72 72 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ20-80 80 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ25-12 25 12 2850 64 65  125juu 2.2 380 6.03 72.0 0.77 118  
125QJ25-18 18 3 8.01 73.0 0.78  
125QJ25-24 24 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ25-30 30 4 10.53 74.0 0.78  
125QJ25-36 36 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ25-48 48 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ25-60 60 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ32-24 32 24 2850 64 80  125juu 4 380 10.53 74.0 0.78 118  
125QJ32-30 30 5.5 14.1 75.0 0.79  
125QJ32-42 42 7.5 19.0 76.0 0.79  
125QJ32-54 54 9.2 22.7 77.0 0.8  
125QJ5-240 5 240 2850   40  125juu 11 380 26.28     118  
125QJ5-280 280 13 30.87      
125QJ5-320 320 15 35.62      
125QJ10-180 10 180 2850   50  125juu 11 380 26.28     118  
125QJ10-210 210 13 30.87      
125QJ10-240 240 15 35.62      
125QJ15-120 15 120 2850   50  125juu 11 380 26.28     118  
125QJ15-142 142 13 30.87      
125QJ15-162 162 15 35.62      
125QJ20-100 20 100 2850   50  125juu 11 380 26.28     118  
125QJ20-120 120 13 30.87      
125QJ20-136 136 15 35.62      
125QJ25-82 25 82 2850   65  125juu 11 380 26.28     118  
125QJ25-97 97 13 30.87      
125QJ25-110 110 15 35.62      
125QJ32-68 32 68 2850   80  125juu 11 380 26.28     118  
125QJ32-80 80 13 30.87      
125QJ32-92 92 15 35.62      
125QJ40-46 40 46 2850   80  125juu 11 380 26.28     118  
125QJ40-54 54 13 30.87      
125QJ40-62 62 15 35.62      
 
Tahadhari za Usalama

 The well submersible pump is a pump suitable for clear water. It is strictly prohibited to dig new wells and pump out mud and sand. The voltage grade of the well pump is 380V/50HZ, and other voltage grades of the submersible motor need to be customized. Underground cables must be waterproof cables and must be equipped with starting equipment, such as distribution box, etc. The starting equipment should have common motor comprehensive protection functions, such as short circuit overload protection, phase loss protection, undervoltage protection, grounding protection and idling protection, etc. In abnormal cases, the protective device should be tripped in time. When installing and using the pump, it must be firmly grounded. It is prohibited to push and pull the switch when the hands and feet are wet. The power supply must be cut off before installing and maintaining the pump. An obvious "anti-electric shock" sign must be set up where the pump is used. Before going down the well or installing the motor, the inner cavity must be filled with distilled water or non-corrosive clean cold water, and the water injection/drainage bolts must be tightened. Fill the pump with water for ground test to lubricate the rubber bearings. The instant start time shall not exceed one second to check whether the direction is correct and consistent with the direction indication. Be sure to pay attention to safety when placing the pump upright to prevent overturning and causing injury. Strictly in accordance with the provisions of the pump lift and flow range of use, to prevent the pump flow at low lift or excessive pull at high lift, resulting in extreme wear of thrust bearings and other components, resulting in motor overload burn. After the pump into the well, the insulation resistance between the motor and the ground shall be measured, which shall not be less than 100MΩ. After the start, observe the voltage and current regularly, and check the motor winding insulation, to see if it meets the requirements; if the pump storage temperature is below the freezing point, the water in the motor cavity should be discharged, so as to avoid the water in the motor cavity freezing and damaging the motor due to low temperature.

 

 
Utangulizi wa Muundo
The pump part is mainly composed of pump shaft,impeller,diversion shell,rubber bearing,check valve body(optional)and other components.The motor part is mainly composed of base,pressure regulating diaphragm,thrust bearing,thrust plate,lower guide bearing seat,stator,rotor,upper guide bearing seat,sand ring,water inlet section,lead cable and other components.

Makala kuu ya bidhaa ni pamoja na:

1.The motor is a water-loaded wet submersible three-phase asynchronous motor,and the motor cavity is filled with clean water for cooling the motor and lubricating the bearing.The regulating diaphragm at the bottom of the motor is used to adjust the expansion and contraction pressure difference inside and outside the body caused by the temperature rise of the motor.
2.In order to prevent the sand particles in the well water from entering the motor,two oil seals are installed at the extension end of the motor shaft,and the sand ring is installed to form a sand prevention structure.
3.In order to prevent the pump shaft from jumping when starting,the pump shaft is connected with the motor shaft through a coupling,and the thrust bearing is installed at the bottom of the motor.
4.The lubrication of the motor and the pump bearing is water lubrication.
5.The stator winding of the motor adopts high-quality submersible motor winding wire,with excellent insulation performance.
6.The pump is designed by computer CAD,with simple structure and excellent technical performance.

 

 
Sakinisha

(1) Maandalizi kabla ya ufungaji:
1. Angalia ikiwa pampu inayoweza kuzama inakidhi masharti ya matumizi na upeo uliobainishwa kwenye mwongozo.
2. Kwa kutumia kipenyo kizito chenye kipenyo sawa na kipenyo cha juu zaidi cha nje cha pampu inayoweza kuzamishwa, pima ikiwa kipenyo cha ndani cha kisima kinaweza kutoshea pampu inayoweza kuzamishwa, na kupima kama kina cha kisima kinakidhi mahitaji ya usakinishaji.

3. Angalia kama kisima ni safi na kama maji ya kisima ni machafu. Kamwe usitumie pampu ya umeme inayoweza kuzama ili kuosha tope la pampu ya kisima na maji ya mchanga ili kuepuka uharibifu wa mapema wa pampu ya umeme inayoweza kuzamishwa.

4. Angalia ikiwa nafasi ya bani ya usakinishaji ya welhead inafaa na ikiwa inaweza kuhimili ubora wa kitengo kizima.

5. Angalia ikiwa vijenzi vya pampu inayoweza kuzamishwa vimekamilika na kusakinishwa ipasavyo kulingana na mchoro wa kusanyiko kwenye mwongozoOndoa skrini ya kichujio na uzungushe kiunganishi ili kuona kama kinazunguka kwa urahisi.

6. Fungua skrubu ya skrubu ya maji na ujaze tundu la moshi kwa maji safi, yasiyo na babuzi (kumbuka. hakikisha umeichuja), kisha kaza screw ya maji. Baada ya masaa 12 ya sindano ya maji, upinzani wa insulation ya motor haipaswi kuwa chini ya 150M Q inapopimwa na meza ya 500V ya kutikisa.
7. Cable joint, cut off a 120mm rubber sleeve from one end of the outgoing cable and the matching cable with an electrician's knifethen stagger the length of the three core wires in a stepped shape, peel off a 20mm copper core, scrape of the oxide layer on theoutside of the copper wire with a knife or sand cloth, and insert the two connected wire ends in palirs.

After tying the layer tightly with fine copper wire, solder it thoroughly and firmly, and sand of any. burrs on the surface. Then, forthe three joints, use polyvester insulation tape to wrap them in a semi stacked manner for three lavers. Wrap the two ends of thewrapping layer tightywith nyion thread,and then use a semi stacked method to wrap the tape for three layers. Wrap the outellayer with high-pressure insulation tape for three layers. Finally, fold the threestrands together and repeatedly wrap them for fivelayers with high-pressure tape. Each layer must be tightly tied, and the interlayer joints must be tight and fimm to prevent water frompenetrating and damaging the insulation, After wrapping, soak in water at room temperature of 20 ’c for 12 hours, and measurethe insulation resistance with a shaking table, which should not be less than 100M Ω

 

Mchoro wa mchakato wa wiring cable ni kama ifuatavyo:

8. Tumia multimeter ili uangalie ikiwa waya za awamu tatu zimeunganishwa na ikiwa upinzani wa DC ni takriban usawa.
9. Check whether the circuit and transformer capacity are overloaded, and then connect the overload protection switch or starting equipment. See Table 2 for specific models, and then
Pour a bucket of water into the water pump from the water pump outlet to lubricate the rubber bearings in the pump, and then place the submersible electric pump upright and steady.
Start (no more than one second) and check whether the steering direction is consistent with the steering sign. If not, swap any two connectors of the three-phase cable.
Then install the filter and prepare to go down the well. If used in special occasions (such as ditches, ditches, rivers, ponds, ponds, etc.), the electric pump must be reliably grounded.

 

(2) Vifaa na zana za usakinishaji:
1. Jozi moja ya minyororo ya kuinua kwa zaidi ya tani mbili.
2. Tripod yenye urefu wa wima wa si chini ya mita nne.
3. Kamba mbili za kunyongwa (kamba za waya) zinazoweza kubeba uzito wa zaidi ya tani moja (zinaweza kubeba uzito wa seti kamili ya pampu za maji).
4. Weka jozi mbili za clamps (splints).
5. Wrenches, nyundo, screwdrivers, zana za umeme na vyombo, nk.

 

(3) Ufungaji wa pampu ya umeme:
1. Mchoro wa ufungaji wa pampu ya umeme ya chini ya maji umeonyeshwa kwenye Mchoro 2. Vipimo maalum vya ufungaji vinaonyeshwa kwenye Jedwali la 3 "Orodha ya Vipimo vya Ufungaji wa Pumpu ya Umeme ya Submersible".


2. Pampu za umeme zinazozamishwa na kichwa chini ya mita 30 zinaweza kuinuliwa moja kwa moja kwenye kisima kwa kutumia mabomba na kamba za waya au kamba nyingine za katani ambazo zinaweza kubeba uzito kamili wa mashine nzima, mabomba ya maji, na maji katika mabomba.

3. Pampu zilizo na kichwa cha zaidi ya mita 30 hutumia mabomba ya chuma, na mlolongo wa ufungaji ni kama ifuatavyo:
①Use a clamp to clamp the upper end of the water pump part (the motor and water pump have been connected at this time), lift it with a hanging chain, and slowly tie it into the well until
Put the clamp on the wellhead and remove the hanging chain.
② Use another pair of clamps to clamp a pipe, lift it with a hanging chain 15 cm away from the flange, and lower it slowly. Between pipe flange and pump flange
Put the rubber pad in place and tighten the pipe and pump evenly with bolts, nuts and spring washers.
③ Inua pampu inayoweza kuzama kidogo, ondoa kibano kwenye ncha ya juu ya pampu ya maji, funga kebo kwa uthabiti kwenye bomba la maji kwa mkanda wa plastiki, na uifunge polepole chini hadi Kinano kiwekwe kwenye kisima.
④Tumia njia sawa kufunga mabomba yote ya maji kwenye kisima.
⑤Baada ya kebo ya kuongoza kuunganishwa kwenye swichi ya kudhibiti, inaunganishwa kwenye usambazaji wa umeme wa awamu tatu.

 

(4) Mambo ya kuzingatia wakati wa usakinishaji:
1. If a jamming phenomenon is found during the pumping process, turn or pull the water pipe to overcome the jamming point. If various measures still do not work, please
Do not force the pump down to avoid damage to the submersible electric pump and the well.
2. Wakati wa ufungaji, pedi ya mpira inapaswa kuwekwa kwenye flange ya kila bomba na kuimarishwa sawasawa.
3. Wakati pampu ya maji inaposhushwa ndani ya kisima, inapaswa kuwekwa katikati ya bomba la kisima ili kuzuia pampu kukimbia dhidi ya ukuta wa kisima kwa muda mrefu, na kusababisha pampu kutetemeka na motor kufagia na kuwaka. .
4. Tambua kina cha pampu ya maji hadi chini ya kisima kulingana na mchanga unaopita na hali ya silt ya kisima. Usizike pampu kwenye matope. Umbali kutoka kwa pampu ya maji hadi chini ya kisima kwa ujumla sio chini ya mita 3 (ona Mchoro 2).
5. Kina cha kuingilia maji cha pampu ya maji haipaswi kuwa chini ya mita 1-1.5 kutoka ngazi ya maji yenye nguvu hadi nodi ya ingizo la maji (ona Mchoro 2). Vinginevyo, fani za pampu za maji zinaweza kuharibiwa kwa urahisi.
6. Kuinua kwa pampu ya maji hawezi kuwa chini sana. Vinginevyo, vali ya lango inahitaji kusakinishwa kwenye bomba la maji la kisima ili kudhibiti mtiririko wa pampu kwenye sehemu iliyokadiriwa ya mtiririko ili kuzuia injini isijazwe na kuteketezwa kwa sababu ya viwango vikubwa vya mtiririko.
7. Wakati pampu ya maji inapoendesha, pato la maji linapaswa kuendelea na hata, sasa inapaswa kuwa imara (chini ya hali ya kazi iliyopimwa, kwa ujumla si zaidi ya 10% ya sasa iliyopimwa), na haipaswi kuwa na vibration au kelele. Ikiwa kuna hali isiyo ya kawaida, mashine inapaswa kusimamishwa ili kujua sababu na kuiondoa.
8. Wakati wa kufunga, makini na mpangilio wa waya wa kutuliza motor (angalia Mchoro 2). Wakati bomba la maji ni bomba la chuma, liongoze kutoka kwenye kisima cha kisima; wakati bomba la maji ni bomba la plastiki, liongoze kutoka kwa alama ya kutuliza pampu ya umeme.

 

 
Matengenezo na Matengenezo
  • 1. Baada ya pampu ya chini ya maji imewekwa, angalia upinzani wa insulation na uendeshaji wa awamu ya tatu kutoka kwa kubadili tena, angalia ikiwa chombo na uunganisho wa vifaa vya kuanza ni vibaya, ikiwa hakuna tatizo, mashine ya majaribio inaweza kuanza, na uangalie ikiwa viashiria vya usomaji wa chombo vinazidi voltage iliyokadiriwa na ya sasa iliyotajwa kwenye sahani ya jina baada ya kuanza, na uangalie ikiwa pampu ina kelele na uzushi wa vibration, na itatumika ikiwa kila kitu ni cha kawaida.
  • 2.Baada ya operesheni ya kwanza ya pampu kwa saa nne, motor inapaswa kufungwa ili kupima upinzani wa insulation ya mafuta haraka, na thamani yake haipaswi kuwa chini ya 0.5 megaohm.
  • 3.Baada ya pampu kuzimwa, inapaswa kuanza baada ya dakika tano ili kuzuia safu ya maji kwenye bomba kutoka kwa kurejeshwa kabisa na kusababisha sasa kupita kiasi na kuchomwa moto.
  • 4.Baada ya pampu kuwekwa katika operesheni ya kawaida, ili kuongeza muda wa maisha yake ya huduma, ni muhimu kuangalia ikiwa voltage ya usambazaji, sasa ya kazi na upinzani wa insulation ni ya kawaida mara kwa mara. Ikiwa hali zifuatazo zinapatikana, pampu inapaswa kufungwa mara moja ili kutatua matatizo.
  •  
  • 1 In the rated condition, the current exceeds 20%.
  • 2 Kiwango cha maji yanayobadilika hushuka hadi sehemu ya ingizo la maji, na kusababisha maji ya vipindi.
  • 3 Pampu inayoweza kuzama ina mtetemo au kelele kali.
  • 4 Voltage ya usambazaji ni ya chini kuliko 340 volts.
  • 5 Fuse imechomwa.
  • 6 Bomba la usambazaji wa maji limeharibiwa.
  • 7 The motor's thermal insulation resistance is lower than 0.5 megaohm.
  •  
  • Unit disassembly:
  • 1.Untie the cable tie, remove the pipeline part, and remove the wire plate.
  • 2.screw down the water bolt, put the water in the motor chamber.
  • 3.remove the filter, loose the fixed screw on the coupling to fix the motor shaft.
  • 4.screw down the bolt connecting the water inlet section with the motor, and separate the pump from the motor (pay attention to the unit cushion when separating, to prevent the bending of the pump shaft)
  • 5.the disassembly sequence of the pump is: (see figure 1) water inlet section, impeller, diversion shell, impeller...... check valve body, when removing the impeller, use special tools to loosen the conical sleeve of the fixed impeller first, and avoid bending and bruising the pump shaft in the process of disassembly.
  • 6.the disassembly process of the motor is: (see figure 1) place the motor on the platform, and remove the nuts, base, shaft head locking nut, thrust plate, key, lower guide bearing seat and double head bolt from the bottom of the motor in turn, and then take out the rotor (pay attention not to damage the wire package) and finally remove the connecting section and upper guide bearing seat.
  • 7.unit assembly: before assembly, the rust and dirt of the parts should be cleaned, and the mating surface and fasteners coated with sealant, and then assembled in the opposite order of disassembly (the motor shaft moves up and down after assembly for about one millimeter), after assembly, the coupling should be flexible, and then the filter screen test machine. Submersible pumps shall be taken out of the well for dismantling and maintenance according to Article 5 after a year of operation, or less than a year of operation but two years of diving time, and the worn parts shall be replaced.

 

 
Uhifadhi na Uhifadhi

This product is an efficient and durable submersible electric pump, suitable for a variety of environments and applications.In order to ensure the long-term use and stable performance of the product, we suggest that users pay special attention to drying the water in the motor cavity in winter to avoid freezing; in addition, the cable is coiled and tied, and properly stored in an environment without corrosive substances and gases, with a temperature below 40 °C. If the product is not used for a long time, attention should be paid to rust prevention treatment to ensure the life cycle and performance of the product.Whether for industrial use or for home use, this submersible electric pump can provide you with reliable pump service.

 

 
Sehemu za Kuvaa
    • Msukumo
    • Sleeve ya shimoni
    • Sleeve ya shimoni ya mpira
    •  Pete ya kuziba

 
Matukio ya Maombi

01 Unywaji wa maji ya kisima kirefu

02 Ugavi wa maji wa hali ya juu

03 usambazaji wa maji wa mlima 

04 maji ya mnara

05 Umwagiliaji wa kilimo

06 umwagiliaji wa bustani

07 ulaji wa maji ya mto

08 maji ya nyumbani

 

Ikiwa una nia ya bidhaa zetu, unaweza kuchagua kuacha maelezo yako hapa, na tutawasiliana nawe baada ya muda mfupi.


Andika ujumbe wako hapa na ututumie

Ikiwa una nia ya bidhaa zetu, unaweza kuchagua kuacha maelezo yako hapa, na tutawasiliana nawe baada ya muda mfupi.


swSwahili